オーテピア高知図書館・
高知市民図書館分館・分室
所蔵検索
検索ホーム
詳細検索
資料紹介
各館お知らせ
Myライブラリ
オーテピア高知図書館
ウェブサイトへ
高知市民図書館
分館・分室案内へ
県内図書館横断検索へ
 
よくある質問
 
キーワード検索
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
本サイトではCookieを使用しています。ブラウザの設定でCookieを有効にしてください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
日本文学の英訳研究 「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?
堀部 秀雄/著
ひつじ書房 2024.8 (日英言語文化学会叢書)
予約かごへ
本棚へ
所蔵
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
持禁区分
状態
オーテピア高知図書館
2F一般
/910.26/ホリ/
1112478902
一般
利用可
ページの先頭へ
館別所蔵
館名
所蔵数
貸出中数
貸出可能数
オーテピア高知図書館
1
0
1
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
日本文学の英訳研究
副書名
「日本的なもの」は英語でどう表現されうるか?
叢書名
日英言語文化学会叢書
著者
堀部 秀雄
/著
出版者
ひつじ書房
出版年
2024.8
ページ数
15,183p
大きさ
22cm
一般件名
日本文学-歴史-近代
,
翻訳文学
NDC分類(9版)
910.26
内容紹介
翻訳困難な日本語をどうすべきか? 翻訳方略理論を踏まえつつ、三島らの小説の英訳作品から具体例を引きながら、翻訳家たちにより日本語に特徴的な表現がどう英語で表されているかを検討。翻訳の可能性と限界を考察する。
ISBN
4-8234-1244-8
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
第1章 「同化」の功罪
第2章 川端文学は英訳可能か?
第3章 暗示的な日本語表現をどう翻訳するか?
第4章 何が、何故引かれたのか?
第5章 訳文は原文より理解しやすいか?
第6章 「甘え」を英語でどういうか?
第7章 「日本文化」は英語でどう表現できるか?
第8章 「日本文化」は英語でどう表現できるか?
ページの先頭へ