大場 建治/著

研究社 2009.7

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 持禁区分 状態
オーテピア高知図書館 M3F書庫 /932.5/シエ/ 1108592294 一般   利用可

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
オーテピア高知図書館 1 0 1

資料詳細

タイトル シェイクスピアの翻訳
著者 大場 建治 /著  
出版者 研究社
出版年 2009.7
ページ数 246p
大きさ 19cm
一般件名 翻訳
NDC分類(9版) 932.5
内容紹介 何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム-。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者によるシェイクスピア翻訳論。
ISBN 4-327-48155-1
定価 3000

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
シェイクスピアの翻訳 5-39
シェイクスピアのテキスト 40-84
翻訳雑記 85-121
編纂雑記 122-152
'To be,or not to be,…'をどう訳すか 153-159
舞台のリズムについて 160-189
この一冊を読み返す 193-196
シェイクスピア百二十周年 197-199
追悼の海 200-205
研究社版のシェイクスピア 206-209
語るな、歌え 210-212
一声二振三男 213-216
わたしの留学 217-229
わたしの翻訳 233-246